《江南春》原文、翻译及赏析优秀4篇

时间:2023-03-28 16:36:53 | 文章来源:网络平台

无论是在学校还是在社会中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?这次帅气的小编为您整理了4篇《《江南春》原文、翻译及赏析》,如果能帮助到亲,我们的一切努力都是值得的。

原文: 篇一

《江南春》

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺, www.1m i.net 多少楼台烟雨中。

诗意: 篇二

辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。

本诗背景: 篇三

这是一首素负盛誉的写景诗。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。

注释: 篇四

莺啼:即莺啼燕语。

郭:外城。此处指城镇。

酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。

楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

上面内容就是一秘为您整理出来的4篇《《江南春》原文、翻译及赏析》,能够给予您一定的参考与启发,是一秘的价值所在。