新东方考研英语作文【优秀6篇】

时间:2023-09-04 08:57:06 | 文章来源:网络平台

新东方考研英语十篇必背作文完整版这次帅气的小编为您整理了6篇《新东方考研英语作文》,希望能够对困扰您的问题有一定的启迪作用。

春节英语作文新东方 篇一

新东方首家点评考研翻译

Is it true that the American intellectual is rejected and considered of no account in his society? I am going to suggest that it is not true. Father Bruckbergen told part of the story when he observed that it is the intellectuals who have rejected American. But they have done more than that. They have grown dissatisfied with the role of intellectual. It is they, not American, who have become anti-intellectual.

First, the object of our study pleads for definition. What is an intellectual? (46) I shall define him as an intellectual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic(苏格拉底) way about moral problems. He explores such problems consciously, articulately, and frankly, first by asking factual questions, then by asking moral questions, finally by suggesting action which seems appropriate in the light of the factual and moral information which he has obtained. (47) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to this decision.

This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals―the average scientist for one. (48) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems. Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties―he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence or doctor his reports. (49) But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. During most of his walking life he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.

The definition also excludes the majority of factors, despite the fact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectuals earn their living. (50) They may teach very well, and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment. This deion even fits the majority eminent scholars. “Being learned in some branch of human knowledge is one thing, living in public and industrious thoughts,” as Emerson would say, “is something else.”

纵观今年的考研翻译题目,我们觉得其难度适中。与近三年的考题相较,20的翻译比的难,而比容易一些。换而言之,今年试题的难度值应该介于0.52与0.53之间。另外,本篇翻译题目就其文体而言,仍然属于近年非常热门的社会科学类文章。由此可见,考研翻译难度总体趋于稳定已成定局。

盘点今年考题,我们发现:传统的考点出现了一边倒的局面,如定语从句、比较结构、指代关系等考点的出现频率有所上升(2004―全是如此),而宾语从句、主语从句、表语从句、被动结构、插入结构等送分型考点的重要性则相对降低。此外,定语从句和指代关系的难度有所下降,而比较结构的难度则有所上升。较之以往,今年的考题,对学生实际运用英语的能力有更高的。要求。

以下,我们将逐一分析此次考试的五道试题:

46:I shall define him as an intellectual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.

很明显,本题是以定语从句作为分水岭的,我们由此将句子分成两部分:即主句和定语从句。前一部分中,有以下得分点值得关注:首先,我们应该可以把握“define…as”(把……定义为……)这个词组。然后,我们需要对 “him”做一些处理。这里的“him”我们既可以翻译成为“知识分子”,也可以省略不译。也就是说,前句我们可以翻译成:“我会把‘知识分子’定义为这样的人,他们……”或者是“我对于‘知识分子’的定义是……的人”。再次,本句中出现的“intellectual”(知识分子)是一个高频词汇,曾经在历年的考研试卷中出现过至少20次。在的62题中,“intellectual enquiry”翻译为“知识探究”,可见,“intellectual”本身是一个一词多义的高频词,我们考生在平时的复习过程中需要给予这样的小词以足够的关注。

后一部分,是由who引导的定语从句。在这个从句中,我们首先注意到一个词组“elect…as”(把……作为)。进而我们不难发现,这里由于句子本身的宾语比较长,因此宾语补足语被前置了。即本来是elect A as B这样一个结构,但由于A太长,最终变成了elect as B A这样一个结构,即elected as his primary duty and pleasure in life(B)  the activity of thinking in a Socratic way about moral problems(A).从语法角度讲,这就是把S+V+O+C 主谓宾补结构(S=主语;V=谓语;O=宾语;C=宾补)中的C前置成为S+V+C+O。同样的结构,以往也曾考过,比如20第65题,本来是make something possible,但由于something以及它的修饰成分太长,结果变成了make possible something (which makes possible immense amounts of concrete research and understanding)。同样是possible作为句子的宾补,如果something是短宾语,那么适用make something possible的结构,而如果something是长宾语,那么就适用make possible something的结构。

最后,本句中出现的“moral”(道德)一词也是历年考研试卷中的高频词汇,已经考察近30次了。

综上,本句可以翻译为:“我会把‘知识分子’定义为这样的人,他们把以苏格拉底的方式来思考道德问题的活动作为人生的主要任务和乐趣。”

47:His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to this decision.

新东方老师预测考研英语大作文话题 篇二

[新东方]考研英语翻译深入剖析

Is it true that the American intellectual is rejected and considered of no account in his society? I am going to suggest that it is not true. Father Bruckbergen told part of the story when he observed that it is the intellectuals who have rejected American. But they have done more than that. They have grown dissatisfied with the role of intellectual. It is they, not American, who have become anti-intellectual.

First, the object of our study pleads for definition. What is an intellectual? (46) I shall define him as an intellectual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic(苏格拉底) way about moral problems. He explores such problems consciously, articulately, and frankly, first by asking factual questions, then by asking moral questions, finally by suggesting action which seems appropriate in the light of the factual and moral information which he has obtained. (47) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to this decision.

This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals―the average scientist for one. (48) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems. Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties―he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence or doctor his reports. (49) But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. During most of his walking life he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.

The definition also excludes the majority of factors, despite the fact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectuals earn their living. (50) They may teach very well, and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment. This deion even fits the majority eminent scholars. “Being learned in some branch of human knowledge is one thing, living in public and industrious thoughts,” as Emerson would say, “is something else.”

纵观今年的考研翻译题目,我们觉得其难度适中。与近三年的考题相较,20的翻译比的难,而比容易一些。换而言之,今年试题的难度值应该介于0.52与0.53之间。另外,本篇翻译题目就其文体而言,仍然属于近年非常热门的社会科学类文章。由此可见,考研翻译难度总体趋于稳定已成定局。

盘点今年考题,我们发现:传统的考点出现了一边倒的局面,如定语从句、比较结构、指代关系等考点的出现频率有所上升(2004―全是如此),而宾语从句、主语从句、表语从句、被动结构、插入结构等送分型考点的重要性则相对降低。此外,定语从句和指代关系的难度有所下降,而比较结构的难度则有所上升。较之以往,今年的考题,对学生实际运用英语的`能力有更高的要求。

以下,我们将逐一分析此次考试的五道试题:

46:I shall define him as an intellectual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.

很明显,本题是以定语从句作为分水岭的,我们由此将句子分成两部分:即主句和定语从句。前一部分中,有以下得分点值得关注:首先,我们应该可以把握“define…as”(把……定义为……)这个词组。然后,我们需要对 “him”做一些处理。这里的“him”我们既可以翻译成为“知识分子”,也可以省略不译。也就是说,前句我们可以翻译成:“我会把‘知识分子’定义为这样的人,他们……”或者是“我对于‘知识分子’的定义是……的人”。再次,本句中出现的“intellectual”(知识分子)是一个高频词汇,曾经在历年的考研试卷中出现过至少20次。在的62题中,“intellectual enquiry”翻译为“知识探究”,可见,“intellectual”本身是一个一词多义的高频词,我们考生在平时的复习过程中需要给予这样的小词以足够的关注。

后一部分,是由who引导的定语从句。在这个从句中,我们首先注意到一个词组“elect…as”(把……作为)。进而我们不难发现,这里由于句子本身的宾语比较长,因此宾语补足语被前置了。即本来是elect A as B这样一个结构,但由于A太长,最终变成了elect as B A这样一个结构,即elected as his primary duty and pleasure in life(B) the activity of thinking in a Socratic way about moral problems(A).从语法角度讲,这就是把S+V+O+C 主谓宾补结构(S=主语;V=谓语;O=宾语;C=宾补)中的C前置成为S+V+C+O。同样的结构,以往也曾考过,比如20第65题,本来是make something possible,但由于something以及它的修饰成分太长,结果变成了make possible something (which makes possible immense amounts of concrete research and understanding)。同样是possible作为句子的宾补,如果something是短宾语,那么适用make something possible的结构,而如果something是长宾语,那么就适用make possible something的结构。

最后,本句中出现的“moral”(道德)一词也是历年考研试卷中的高频词汇,已经考察近30次了。

综上,本句可以翻译为:“我会把‘知识分子’定义为这样的人,他们把以苏格拉底的方式来思考道德问题的活动作为人生的主要任务和乐趣。”

47:His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to this decision.

本句同样考到(非限制性)定语从句,所以句子也可以分成主句和定语从句两部分。主句部分相对容易,而这其中“analogous”算是个难词。但是有上下文“to that (function) of a judge”这本身就显示“his function”和“that of a judge”之间是某种类比关系。而此处的“analogous”正是“类似”的意思。

定语从句部分则相对较难,也是本句翻译的关键。众所周知,理解长难句的关键是找出主干,本句定语从句的主干就是“who must accept the obligation”,而“obligation”后面全部是修饰成分――整个定语从句是从句套从句的复杂结构,无法很好地融合在同一个修饰成分中,所以不妨采取后置法,通过重复先行词把本句定语从句译成:“后者(即法官―作者注)必须接受如下(这一)义务,即……”。

此外,这个定语从句对语言的运用能力要求更高,比如“in as obvious a manner as possible”是“reveal”(揭示)的“manner”(方式),因此,本结构亦可作“in a manner as obvious as possible”(以尽可能浅显的方式)。

再比如,“revealing”的宾语本来是“the course of reasoning which led him to this decision”,但中间插入了较长的方式状语“in as obvious a manner as possible”,这就给理解造成一定困难。

还有,which led him to this decision是一个简短的定语从句,可以作为一个修饰成分。因此我们不妨采用前置法,把该定语从句作为中心词的修饰语。其中值得注意的是“lead to”这个词组在考研翻译中也已经出现数次了。

由此,我们可以如下翻译:“知识分子的作用与法官类似,后者必须接受如下义务,即以尽可能浅显的方式揭示导致他做出某一决定的推理过程。”

48:I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.

纵观全句,句子虽长,可是理解还是比较简单的。主要是主句加上一个本身带有让步状语从句的原因状语从句。

主句部分主要考察了指代关系。其中,当第一次出现代词“him”的时候,考生不难发现它指代的就是最近的中心词“average scientist”(一般科学家)。而在后面的原因状语从句中,则再一次考察了“his”的指代关系。根据“代一不代二”的原则,同句出现反复指代,那么只要翻译首次出现的代词即可。因此,这里的“his”可以直接翻译为“他的”。

考研英语完形填空部分标准答案(新东方 篇三

新东方考研英语大作文题目预测(二)

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

1) describe the drawing briefly,

2) explain its intended meaning, and then

3) state your point of view./give your comments.

抗震救灾 众志成城

The illustration depicts four hands holding together in the center of the map of china, with “United as the Great Wall, making anything rather small” on the both sides of the picture. Recently, people from all walks of life concern the victims in the Wenchuan Earthquake.

It is conspicuously indicated that love combined all the Chinese together and assist the Wenchuan victims to overcome the difficulties. We are the brothers and exert our efforts to rebuild the homelands of the Wenchuan victims.

In a increasingly harmonious society, the phenomenon to show love is sufficient. A family or a single person in disasters can not accomplish the task without the help of the others. It is the love based on complementary advantages that will contribute to ultimate success of a person or a organization. Numerous examples can demonstrate the power of the love. In the Wenchuan Earthquake, people from all over the world collect the fund for them to fly over the dilemmas. Were there no love, we will can not witness a harmonious society in all round way.

新东方首家点评考研翻译 篇四

新东方考研英语阅读手记 主讲:周雷

一。考研阅读的基本情况:

1.重要性:“考研成败在于英语,英语成败在于阅读”――阅读40分,应拿到26分以上

2.题型:见九大题型解题思路详解

3.文章特点:三个特色

⑴在内容上,分为三大类别:

1.     科学即自然科学:出题不多,主要涉及医学、生物学,科学史等

2.   社会科学:强调时效性

3.    人文科学:出题不多,主要涉及文学评论、杂文、散文、essay等

从历年真题上看,出题以社会科学为主,特别强调时效性

社会科学涉及的领域:经济学、心理学、教育学、传播学等

一定不涉及的领域:政治科学、国际政治

⑵在题材上,大纲要求四类文章:议论文、说明文、记叙文、应用文

从历年真题上看,出题以议论文和说明文为主

说明文:主要是科学类文章,要求抓住说明对象

议论文:主要是以第一人称议论,要求抓住作者观点

⑶在语言文化上,以美国英语和文化为主

4.大纲对于阅读理解的基本要求

⑴ 阅读速度:每分钟60个英文单词(要求进行close reading――精细阅读)

⑵ 理解文章主旨要意

⑶ 理解文章具体信息(要求理解长难句)

⑷ 理解文章的概念性含义(concept)

⑸ 能进行相关的判断、推理和引申(imply infer  推理题的答案为原文概念的转述)

⑹ 能根据上下文推测生词的词意

⑺ 理解文章的总体结构

⑻ 理解作者的意图、观点和态度

⑼ 能够区分论点和论据

二.考研阅读的整体解题思路:三步走

1.第一步:通读全文,抓住中心。(不推荐采用先看题目后读文章的做法)

在此过程中,注意把握三个阅读原则:

⑴原则一:1∶1原则(通读时间与做题时间对等)

⑵原则二:首段原则(不要怕重复和回读)首段的作用:①中心段 ②抛砖引玉

⑶原则三:首末句原则,即除首段和末段,其余各段的首末句一定要读懂,其他各句正常阅读

2.第二步:仔细审题,返回原文。

3.第三步:重叠选项,得出答案。

具体来讲,可以设原文意思为A,选项意思为B

若A=B,则B为正确答案;

若A、B不相关,则B不为正确答案,即原文没有提到的,一定不是答案;

若B为A的反面,即B与A矛盾,则B不为正确答案;

若A的内容包含B,则B为正确答案;

若B的内容包含A,则B不为正确答案,属于扩大范围的错误;

若A、B有交集不重叠,则B不为正确答案。

必须记住:选一个选项应有选的理由,不选一个选项也应有不选的理由。

三.宏观阅读技巧:

1.一种文章模式:花开两朵,各表一枝。即在文章开始提出两个核心概念,随后分段论述。这种文章关键是两个概念的定义,以及它们的。区别和联系。

2.一种文章模式:出现独句段,即一个句子单独成段。特别是当其出现在文章最开始或结束的时候,它一般是文章的中心思想。

3.一种文章模式:层层递进。文章整体或几个段落论述的问题有从抽象到具体、从初级到高级、从简单到复杂的过程,且各段开始都出现递进词。这种文章的中心或几段的核心观点必然出现在层层递进各段的最后一段。

4.一种文章模式:问题答案型(question-answer)。文章第一段中出现一个问题,在随后各段提供该问题的答案。这种文章的中心就是该问题最直接最主要的答案。

5.时文的特点:⑴耸人听闻,吸引眼球  ⑵貌似客观  ⑶抛砖引玉

一般来说,时文的中心会出现在首段的最后一句话或第二段的首句。

四.微观阅读技巧:

1.句子中的标点符号的作用:

⑴ 句号:用来分割句子。

⑵ 逗号:两个逗号之间或一个逗号之后,是一个补充说明成分,可以先不看。

⑶ 冒号:冒号前后是从抽象到具体的过程,后面进一步具体说明前面的内容。

⑷ 分号:分号前后是并列关系。包括结构上并列和语义上并列两种。

⑸ 破折号:两个破折号之间或一个破折号之后,是补充说明成分,可以先不看。

⑹ 引号:一种是引用别人观点,其作用要么是作为支持的观点,要么作为批判的对象;另一种是说反话,表示反语。

⑺ 括号:括号内的内容起补充说明或解释词义的作用。

2.长难句解析方法:先抓主干,找出复杂句最核心的成分,再层层扩展。

3.类比关系:

⑴ 可以把类比看作特殊的例证

⑵ 识别一下,作者把什么比喻成了什么

4.常见的长难句种的基本语法结构:

⑴ 形式主语或宾语

⑵ 强调结构

⑶ 非限定性定语从句

⑷ 同位语从句

⑸ 倒装结构

⑹ 虚拟语气

⑺ 省略

5.虚拟语气:表达一种反事实假设。

例如:If you were/had come here yesterday, you would have seen that famous professor.

作者用虚拟语气一般表示建议、态度和观点。

五.九大题型解题思路详解:

1.细节事实题:

⑴ 标志:

①题干中明确提到的时间、地点、人物等细节信息

②针对文章中的一句或几句发问

③题干和选项之间是因果关系

⑵ 做题的关键在于:返回原文

①根据题干中的时间、地点、人物返回原文

②根据出题顺序返回原文(60%的准度)

③根据题干中的重点词或其同义词返回原文(如名词、动词、形容词,70%的准度)

④找原文中的难句定位,一般来说,难句都是出题点。

⑶ 迷惑人的手段:

①单词替换

②颠倒因果

③扩大范围

④常识判断

2.例证题:

⑴ 标志:case  example  illustration  demonstration  exemplify  demonstrate  illustrate

⑵ 做题的关键在于:是否能找到例子支持的论点,而不在于能否看懂例子

⑶ 做题的步骤:

①首先返回原文定位该例子

②然后80%向上、20%向下搜索该例子支持的论点

③在四个选项中寻找与找到的论点表达最一致、意思最接近的一个才是正确答案

3.词汇题:

⑴ 标志:在题干中明确指出原文中某处的单词或词组,要求辨别其意思

⑵ 做题的关键在于:该单词本身并不重要,重要的是该单词的上下文

⑶ 如果该单词认识,并不超出大纲,则其字面意思必然不是正确答案,其正确答案是根据上下文推测的一个更加深刻的含义

⑷ 做题的方法:可以使用两种方法从上下文进行推理:

①代入替换法

②在上下文中寻找同词性的词或词组

4.句子理解题:

⑴ 标志:在题干中明确指出原文中的一句话,要求理解其意思

⑵ 做题的关键在于:返回原文对出题的句子进行语法解析,要精确理解其涵义

⑶ 做此类题目时重要的并不是上下文,而是句子本身

⑷ 正确答案与原句之间是一种同义关系,其中没有任何推理过程

5.指代题:

⑴ 标志:在题干中明确指出原文中某处的指代词,要求辨别其指代关系。

常考的指代词有:it  that  one

⑵ 做题的步骤:

①首先返回原文定位该指代词,并且90%向上、10%向下搜索其指代的词、词组或句子

②然后在四个选项中找出与所找到的词、词组或句子意思最接近的一个作为答案

6.推理题:

⑴ 标志:关键词:infer  imply

⑵ 整体思路:

①绝大多数推理题是原文意思的同义表达,正确答案与原文之间没有任何推理关系

②做题时可以寻找四个选项中三错一对的关系

⑶ 如果四个选项中有两个或两个以上的选项都是成立的推理步骤,那么与原文意思最接近、所用推理最少的选项即是正确答案

7.作者态度题:

⑴ 标志:关键词:attitude  believe  deem  consider  regard

⑵ 作者态度只分为三大类:

①支持、赞同、乐观

②客观、中立

③反对、批评、怀疑、悲观

除此之外,没有其他的作者态度

⑶ 有些选项是固定不能作为正确答案的:indifferent  subjective  biased  puzzling

⑷ 识别作者态度有以下方法:

①找文中带有感情色彩的名次、动词、形容词、副词

②根据作者举的例子判断

8.判断题:

⑴ 标志:

①which of the following statement is not ture/correct/mentioned?

②All of the following statements are ture /correct/mentioned except?

⑵ 整体思路:

①首先应判断是三错一对还是三对一错

所谓“对”是指符合原文

所谓“错”是指和原文有矛盾,或原文未提及

②每一个选项都应力争返回原文,不能通过印象进行判断

⑶ 特别关注:

①转折处

②最高级

③感情色彩的词(褒贬含义)

9.主旨题:

⑴ 标志:best title  main idea  main problem  conclusion

⑵ 整体思路:利用宏观阅读技巧做主旨题

⑶ 特别要小心首段、末段陷阱

⑷ 做题的方法:快速作文法:依据选项、快速作文、与原文核对

六.复习策

新东方英语学习方法有哪些 篇五

三最口腔肌肉训练法!

学习外语就是训练口腔肌肉,使之轻松地发出陌生的外国声音,变以成灵活的国际肌肉;学习外语就是苦练脱口而出!只有这样才是真正地拥有语言!克立兹独创的”三最"口腔肌肉训练法将复杂、冷酷的外语学习变成了简单刺激的游戏!

做法:用最大声、最清晰、最快速的办法反复操练句子或小短文直至脱口而出。每次记录时间,争取打破上次成绩,也可互相比赛。

English has become an international language. Wherever you go , English is always commonly used. It is convenient to know the language.

新东方英语面试经验 篇六

句子就是一切!句子就是财富!

克立兹提倡的英语学习单位是句子,句子简单明确,容易掌握,并马上可以用于交流!感觉棒极了!味道好极了!

可 悲的现实:从初中学英语到现在,辛辛苦苦学习了上百课精读,但结局如何?大家心里最清楚:学精读、分析课文的时候清清楚楚,充满成就感,好象是学到了很多 知识、很多单词、很多语法、很多”语言点“,但在实际应用的时候却模模糊糊,似是而非,几乎说不出几个正确的句子!几乎全部还给了课本!

强烈的呼吁:学习精读的时候,一定要把课文中实用的句子总结出来,并脱口而出!这才是真正的学习语言!

冲天的信心:学习英语没有什么了不起!你的征服对象不过是一句话,最多也就是一、两条语法,十来个单词!任何人都可以学好英语!

疯 狂的成就:从小学四年级开始学英文,如果每天脱口而出五句话,到上初中时,就已经可以脱口而出五千五百多句话,举一反三就可以拥有近两万个实用句子,两万笔英语财富,早已达成自由交流的境界!一个初一学生的英语能力将远远超过一个大学生,因为绝大多数苦读十年的人只会说:My English is poor!

1、A: How are you doing?(最地道的打招呼用语) B:I'm doing great.

2、I hope you're enjoying your stay here.

3、You have my word.(向你保证)

4、I think exactly the same way.

5、Tell me all about your troubles.

6、It is never too late to learn.

7、Nothing down, nothing up.

8、To get ahead(出人头地)you'll have to work long hours and take short vacations.

(多流汗,少享受)

9、No sweet without sweat.

10、He who makes no mistakes, makes nothing(不犯错,将一事无成)

11、I've heard so much about you(久仰大名!)

12、He's been out of a job for months.(他已经失业好几个月了。)

13、Would you care for a cup of coffee?(要不要来杯咖啡?)

14、My intentions were good.(我是好意的。)(美国电影常用)

15、Would you mind if I took a day off?(我请一天假可以吗?)

16、There were 15 votes in favor of my suggestion, and 23 against.

(十五票赞成,二十三票反对。)(超级实用精品句)

17、It was not as good as I had expected. (那不如我想象的好)

再来一个漂亮的六星级句子(比最高星级酒店还高级)

18、You'd have more chance of catching the train if you took a bus to the station instead of walking.(如果你不是步行而是乘公共汽车的话,那你就比较有可能赶上火车)

它山之石可以攻玉,以上就是一米范文范文为大家整理的6篇《新东方考研英语作文》,希望可以对您的写作有一定的参考作用。